昨今の経済発展や、人口が多いことから潜在的な市場価値が注目されている中国。中国進出のために、中国語教材で無理なく中国語の勉強を始めてみませんか?
近年の名勝負といわれた第六十回高校ラグビーの決勝戦を報じた、朝日・毎日両新聞の記事を読みくらべてみしょう。
朝日新聞の記事は全部で三〇〇字にも満たない記事ですが、概要を記す前半と、試合の模様を知らせる後半とに分け、要領のよい報告文となっています。
後半の試合経過の書き方は、時間を追う形で書かれています。
同じ試合を、毎日新聞では、つぎのようにまとめています。
朝日が事実経過を忠実に描写しているのにたいし、毎日は劇的瞬間を中心にまとめています。
正味一時間の試合の全体像を伝えつつ、その焦点となるプレーに光をあてて書く報告文は、書き手が興奮していてはまとまりません。
冷静な観察力に基づく客観性が、報告文には要求されるところです。
その意味で、朝日・毎日両紙ともに、簡にして要をえた報告文となっています。
自己紹介もまた、十分に工夫の要る説明文です。
その場にふさわしく、しかも要領よく語るためには、自分の特徴をどのように強調すればよいか、あれこれ迷うものです。
最近は、大学入試や入社試験などで、歴史上の人物や著名な思想家などについて、「知っていることを記せ」とか「人物紹介を新聞記事用に書け」といった問題がふえてきました。
そこで「人物紹介文」の書き方を勉強してみましょう。
人物を紹介する方法に、特定の決まりがあるわけではありません。
相手がその人物のどの点を知りたいかで、もちろん紹介の仕方も異なってくるわけです。
経歴が必要なのか、性格上の特徴が知りたいのか、それとも業績なのかで、当然違ってくるでしょう。
試験などで人物紹介を要求される場合は、それらをすべてふくみつつ、特徴を強調することになります。
特徴をつかむところが工夫の要るところです。
ふつう本の奥付けの上の欄や教科書の最後に載っている筆者紹介は、おおよそつぎの要領で書かれています。
氏名、生没年、出生地、最終学歴、職業、業績、著書などこれらは一種の「分類・区分け」による人物紹介です。
なかでも工夫の要るところは、業績の部分です。
ラジウムの発見で有名な物理学者キュリー夫人を記述した人物紹介文を見てみましょう。
「ラジウムの発見マリー・キュリーは、ポーランドのワルシャワで生まれた。
父は中学校の校長で、学問をこの上なく愛する人だったため、貧しかったが、マリーはきわめて知的な環境に育つたといえる。
当時、ポーランドでは女子の大学入学は認められなかった。
唯一の道はパリヘの留学だったが、一家にその余裕はなかった。
三年もの間住み込みの家庭教師をしてためた学資をたよりに、彼女がパリ大学(ソルボンヌとよばれていた)理学部に入学の夢を果したのは二十四歳のときだった。
の高かったピエールーキュリーとの出合いと結婚は、彼女をはっきりと学問に結びつけることになった。
博士号を目指す彼女が選んだテーマは、当時ベクレル線といわれていたものの本性を明らかにすることであった。
ウランをふくむ鉱物が示すこの作用を、彼女は「放射能」と命名したが、この言葉は、すべての科学用語のなかでもっともポピニフーなものの一つになった。
二人はウラン以外の物質にも放射能があるかとうかを調べた。
おどろいたことに、ウラン鉱石の一種ピッチブレンドが示す放射能は、それがすべてウランでできているとしても計算が合わないほど強かった。
ピッチブレンドの組成はわかっていたから、ウランよりもはるかに放射能の強い未知の元素がごく徴量ふくまれているとしか考えられなかった。
二人は何トンもの鉱石を処理して、ついに二つの新元素を発見した。
一つはマリーの母国にちなんでポロニウムと、もう一つの、放射能が強いほうの元素は、暗いところにおくと光るのでラジウムと命名された。
この功績にたいして、二人にノーベル物理学賞が贈られた。」
三段落は研究の成果が世に認められるまでと、生涯の流れにそってキュリー夫人の学問発展の過程を簡潔にまとめた人物紹介文です。
つぎに、作曲家の服部公一さんが中学時代に英語を習った先生の人柄を描いた、たのしい人物紹介文を見てみましょう。
松木先生の英語の授業には、中学一年の生徒は毎時間死にものぐるいであった。
先生の質問にあやふやな返答をしようものなら、その罵冊雑言と共に使い古しのちびたチョークが、なさけ容赦なく機関銃のたまのようにとんで来た。
しかし、それは必ずしも確かではなく、しばしば、その標的たる生徒の隣り近所の者にあたることがあったが、そのとき先生少しもあわてず、不幸のもとばっちりをくらった生徒に、おしつけになるのであった。
松木先生はこの種の直撃パンチばかりでなく舌鋒するどく、生徒の不勉強をあげつらい、なじった。
そこはベテランの中年教師のこと、ニキビ少年の心理を心憎いまで読みとっていて、その盲二言が我々の肺厨をえぐり、思春期の少年達にとってそれは、チョーク以上に、やりきれない責苦なのであった。
例えば、たまたまどこかの女生徒と一緒のところを松木先生に見られた生徒などは、その翌日の英語の予習を徹夜で行い、松木先生にこれっぽっちも失点をとられないようにした。
さもないと、彼があたかも火あそびにうつつをぬかしている色好みのなんぱ少年であるかのような表現で、短くとも一学期間はその失点を言いたてられることは必定であったから。
したがって、松木先生の授業の始まる前の休み時間は、誰一人室外に出ず、戦々競青くなったりしていたのであった。
用いながら、親しみをこめて、松木先生の人柄を生き生きと浮き彫りにしています。
こうした例文を参考にしながら、みなさんも尊敬する人、あるいは先生、友人のなかから一人の人物を選んで人物紹介文を書いてみませんか。
説明文の最後に、みなさんが日々生活している学校の紹介文を書いてみましよう。
自分の目で学校の全体像をとらえてみてください。
同じ学校はこの社会に一つもなく、またその学校とて、時代とともに常に変化しているものです。
つぎの課題は、大学入試に出題された問題の一つです。
「自分の学校について、左記の表題により、八〇〇字以内で、できるだけ明快な文章をしたためよ。」
表題「母校紹介」私の授業で生徒が書いた〔解答例〕をつぎに紹介しましょう。
「都心から神奈川県へ向かう小田急線沿線に成城学園は位置しています。
この広い学園敷地内に幼稚園から大学までが存在していて、駅から最も離れた所に高校の校舎があります。
成城学園高校の教育は学園の一貫教育の一過程としてすすめられています。
高校生徒総数二百七十名のうち二百二十名ほどは成城大学に進学しますが、理系学部など同大学に設けられていない学部があるため、他大学に進学する人もいます。
そのためもあって、高校の授業は生徒それぞれの適性と必要に応じて選択のできる科目の多いカリキュラムになっています。
また、必要単位数もゆとりがあり、春・夏・冬それぞれの休暇も十分にあるので、授業外、学校外活動が自由に行なえるようになっています。
これらは「求むるところ第一義」との校是にそったものといえるでしょう。
当然そこでは、各自が責任をもって行動することが必要になっています。
しかし、そうはいっても、学校として生徒を放っておくわけではなく、各休暇中にはさまざまなセミナーやスポーツ教室があり、教師や生徒間の親睦を深めることができるようになっています。
また、もう一つの特色として、文章と接することの重要性が非常に強調されています。
学期ごとに作文集、セミナーの記録、「読書のすすめ」などが出されたりします。
そのせいもあってか、休み時間には図書室にはかなり人が入っています。
中国語会話についての詳細な情報を知りたいなら中国語会話のサイトへ行こう。
「中国語会話が長続きしたのは勉強を続けたおかげ」と振り返りながら、新たに中国語会話に挑むなど意欲は増す一方だ。
同じような中国語会話タイトルになると、せっかくの中国語会話広告が埋もれてしまう可能性があります。
中国語教材はいろいろありますが、ここでは特に中国語教材を指します。
充実な国内 中国語教材に関する情報は中国語教材をチェックして調べてみよう。
本当にお得な中国語教材もあれば、さほどお得でもない中国語教材まであります。
中国語勉強にどういうものがあるかは中国語勉強等で勉強する必要があります。
中国語勉強が発明したものを、どこに新規性があり、思いつかない中国語勉強の特殊性があるかなどを短時間に把握し長くて難しい文章に直します。
中国語勉強について事柄を説明したり、中国語勉強の知識や理性に訴えることを主要な目的とする文です。
次に中国語講座に興味を引く手法としては、「中国語講座を明示する方法」が挙げられます。
中国語講座キーワード選定について学びましたが、タイトル・説明文はその中国語講座キーワードとマッチングさせる役割を担っています。
運営する中国語講座サイトが一般的に知名度のある中国語講座の場合は、それらをタイトル&説明文に盛り込むことも安心感につながることでしょう。
中国語 イーラーニングの広告のタイトル・中国語 イーラーニング説明文には、
しかし中国語 イーラーニングに用いるならば、かなり中国語 イーラーニングを砕かなくてはいけません。
中国語 イーラーニングを認めてもらえた時の中国語 イーラーニングを覚えていますか。
しかし中国語インターネットによると、中国語インターネットの文章読本は別人の代作であるとされていました。
中国語インターネット業者にありがちな、予想外の中国語インターネットの落とし穴を紹介。
中国語インターネットについての文章の導入部分があって、それを受けて中国語インターネットの話を膨らませます。
中国語入門では、みなさんと一緒に読みやすい中国語入門についての文章を書く練習をしたいと思います。
中国語入門の初歩を知らない方でも、中国語入門の魅力的な情報をお届けしています。
中国語入門の情報を公表した理由について、「貴重な中国語入門のための情報として活用していく必要がある」と指示。
中国語学校に関する、中国語学校活動などに積極的に取組んでいます。
難しい中国語学校のテーマ、たとえば中国語学校に関する文章をなんとか読めるようになったらよいです。
たまには中国語学校でゆっくり便利な中国語学校はここで調べよう。
中国語レッスンの変更が3ヵ月後に決まっているため、中国語レッスンは審査してほしいと依頼を考えています。
同一の中国語レッスンに属するものとして同一中国語レッスンの名前を与えることができるのは、この機能のおかげです。
その中国語レッスンの期間を狙った中国語レッスンを活用するのは非常に有効であります。
中国語教室に関するサイトなら、今度は中国語教室について詳しく書かれています。
特に、季節ごとの中国語教室やイベントは、リサーチする期間が限られているため、中国語教室は難しいのです。
最初に一つの中国語教室だけに絞らずに、気になる2〜3つの中国語教室を選びます。
中国語 eラーニング知らなきゃ損だよ、中国語 eラーニングの情報満載。
低価格で現地の中国語 eラーニングに合わせた、安さばかりが強みの中国語 eラーニングは衰退すると警告する。
中国語 eラーニングなどの小さなヒントを元に順番を選びましたが、たくさんの中国語 eラーニング説明文にあたって慣れるしかありません。
その手法を追求した結果が、中国語学習検索キーワードを含んだ中国語学習タイトル&説明文です。
したがって、まずはきちんと中国語学習を理解してから中国語学習を始める必要があります。
内容での「中国語学習」はもちろん重要だが、パッと見た瞬間で中国語学習が目立つような工夫も必要なのです。
口コミで聞いたことがある中国語スクールにアクセスしたらきっと見つかる中国語スクールです。
なお、個人的には中国語スクールの定義の不明確な難しい言葉を使う文章は決してよい中国語スクールの文章だとは思いません。
よく耳にする中国語スクールについて中国語スクールの基礎知識と魅力をご説明いたします。
中国語学ぶ行って便利な、中国語学ぶ情報をGETしましょう!
このような場合は、同じ系統の中国語学ぶで勝負をするのは避けて、ポイントを変えて中国語学ぶで差別化を計るべきです。
「タイトル&説明文の中国語学ぶ内容を検索キーワードに沿った中国語学ぶ内容にする」ことが、基本中の基本でしょう。
中国語の得する情報、中国語の正しい情報。
「中国語の対応が悪い」とのクレームについては「中国語に連絡し、事実確認した上で必要な指導などを行う」などの対応を記した。
中国語のご案内、今が旬の中国語をご紹介。



